交通方便說The traffic is convenient是錯的!應該說......


【遠流親師悅讀報】介紹繪本、青少年選書與教養議題,讓家長與老師在陪伴孩子成長過程中一起快樂「悅讀」。 如何讓學英文變得有趣,不再枯燥乏味?快跟著【海洋首都中英文雙月刊】,一邊暢遊高雄一邊輕鬆學英文!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2016/12/23 第212期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2016-12-23 VOL:545
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我目前不在,不方便使用郵件。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

交通方便說"The traffic is convenient"是錯的!應該說...... 

Sam上課遲到了,因為路上交通擁擠,脫口而出,他向外籍老師說:

"I am sorry.The traffic was very crowded."(X)

人群擁擠是crowded,很多人想當然爾,如法炮製。這句話的錯誤率很高,超過八成的學生都會這麼說。crowded是用來形容空間、地方的擁擠,像

a crowded train(擁擠的車廂)

a crowded city(熱鬧的城市)

The meeting room is crowded with people.(會議室裡擠滿了人)

原來不能用crowded形容traffic,Sam趕快改口用:"The traffic is jam."原來這麼講也不對。

Jam可以當動詞或名詞,意思都是堵塞,但它不能當形容詞:

A crowd jammed into the bus.(一群人湧上公車)

We got into a traffic jam.(我們遇上了交通堵塞)(注意,遇上用got into,不是met)

我們可以說"The traffic is jammed."意思又稍有不同,jammed是卡住了,"The traffic is jammed."指的是交通卡住了,動不了。

形容交通擁擠,英文用heavy、much
Traffic is very heavy during the rush hour.(尖峰時間交通十分繁忙。)

變化一下詞性,可以這麼說:

This is the most heavily trafficked road in Taiwan.(這是台灣交通最繁忙的一條路。)

形容交通擁擠,也可以用busy,但busy更常用來形容街道:

The roads are busy (with traffic)(路上人來人往。)

There is too much traffic on the street(這條街上車太多了。)

相對的,不擁擠用light/little
When traffic is light, I can reach my apartment from the office in seven minutes.(交通順暢時,我辦公室到住家只要7分鐘。)

There's little traffic at this hour.(這時候幾乎沒什麼車輛往來。)

類似的錯誤,講到交通方便,很多人會說

(X)The traffic is convenient.

這麼說聽起來有濃濃的中文味,交通方便,一般指大眾運輸系統便利,可以換幾種說法:

(O)The area has a good public transport network.(此區有很好的大眾運輸系統。)

(O)There is good public transport.(交通便利。)

Convenient不用來形容交通,但它可以用在指服務:

It has a very convenient bus service.(這裡搭公車很方便。)

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

介系詞容易出錯的原因之一,是我們很自然地會參考中文,而忽略了真正句義或習慣用法。譬如以下五個例句,中文全是「從」,但英文卻都不是from。該改成哪個正確的介系詞?請您小試身手。

  1. That famous model fell from her horse. 那位名模從馬上摔下來。
  2. The winter vacation begins from January. 寒假從一月開始。
  3. Everybody knows that the sun rises from the east. 人人都知道太陽是從東方升起。
  4. Please close the window, so that the rain won’t come from it. 請關窗,雨才不會從那飄進來。
  5. With the jewels, the robbers ran away to the opposite direction. 強盜帶著珠寶從相反的方向逃跑了。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2016 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言