five-finger discount不是「打5折」!看懂這些英文俚語,不怕鬧笑話


【先探投資週刊電子報】提供潛力股報導,及分析台股、大盤趨勢、個股漲跌。讓你掌握股市,貼近台股趨勢! 【寂天英語學習充電報】提供英語會話及實用句型,讓你脫口說出流利英語,不再「看的懂」卻「說不出口」!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2017/02/27 第221期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2017-02-24 VOL:554
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

像Pete這樣優秀的工程師可以挑任何他想要的公司

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

five-finger discount不是「打5折」!看懂這些英文俚語,不怕鬧笑話

到美國在賣場裡聽到一段對話,媽媽問手裡拿著一個巧克力的小孩:"How much was that?小孩說:"I got it for a five-finger discount."
結果媽媽氣得不得了。

買東西有折扣,為什麼要生氣?原來這種叫做「五指折扣」的"five-finger discount"可不是「打五折」,而是在說:「順手牽羊」。

英文有很多和數字相關的俚語,和數字本身沒有多大關係,就像中文裡有一鳴驚人、朝三暮四、五花八門,聽到這些成語,外國人一定也搞得七葷八素。一起來看十個有趣的數字俚語,來猜猜看它們是什麼意思吧:

1.be one sandwich short of a picnic:
表面上是三明治跟野餐,後延伸為形容人愚蠢、瘋狂,做的事常讓人不能理解。

It is unbelievable that she accepted his proposal. She is definitely one sandwich short of a picnic!

(X)真不敢相信她接受了他的提議,她絕對是野餐少了三明治!

(O)真不敢相信她接受了他的提議,她絕對是瘋了!

2.go two-forty(go 2-40):
原本是用來形容賽馬跑完一哩所花的時間,現延伸為「非常快速」,並非真的只花了2分40秒。

I will go two-forty through this report and let you know the feedback.

(X)我會花2分40秒看這份報告,並給你反饋。

(O)我會非常快速地看完這份報告,並給你反饋。

3.five o'clock shadow:
跟影子一點關係都沒有,而是指一個男人滿臉鬍的樣子,亦可指一個男人看起來很累、過度工作或宿醉。

I can tell from your 5 o'clock shadow that you had a rough night!

(X)從你五點的影子看來,你昨天一定喝了不少!

(O)從你滿臉宿醉的樣子,我想你昨天一定喝了不少!

4.be at sixes and sevens:
用來形容一個人有點困惑或混亂的狀態。

I just started my job yesterday and am at sixes and sevens.(我昨天才開始新的工作,還有點搞太不清楚狀況。)

5.seven-day wonder:
不是真的發生了7天的奇蹟,而是形容某件事(或某人對某件事)的熱度維持不久。

Brad Pitt and Angelina Jolie's divorce has become a seven-day wonder.

(X)布萊德彼特和安潔莉納裘莉離婚的消息真令人不敢相信。

(O)布萊德彼特和安潔莉納裘莉離婚的新聞,只維持了一段時間。

6.eight ways to Sunday:
仔細或完整的,譬如嘗試所有的方法,或從任何角度來看。

This issue has already been addressed eight ways to Sunday.

(X)這個問題在星期天前已經被提出8次了。

(O)這個問題已經從各個角度被研究過了。

7.23 skidoo:
原本指"get lost"(走開),現指在惹出麻煩前快點離開、結束或抽身!

It’s better 23 skidoo before we spend too much money on it!(趁我們還沒有投資太多錢,趕快結束吧!)

8.twenty-four-seven(24/7):
一天24小時,一週7天,即「持續、不停歇」的概念。

The convenience store on the corner is open 24/7.(轉角的這間便利商店每天且整天都開著。)

9.sixty-four-thousand-dollar question($64000 question):
原本是美國的問答競賽節目,後延伸為形容不知如何回答或解決的重要(或困難)的問題;亦做"million-dollar question"。

How shall we spend the budget is the sixty-four-thousand-dollar question.

(X)我們該如何使用這筆6萬4000塊的預算。

(O)我們該如何使用這筆預算是個重要的問題。

10.like a million dollars/like a million bucks:
若有人這樣形容你,可不是在說你很愛錢,而是說你看起來很棒、誘人。

I feel like a million bucks in this new suit!

(X)穿上這套新西裝後,我看起來像有錢人!

(O)穿上這套新西裝後,我看起來超棒!

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

中文裡否定的表達,在英文的句子中有時可能是否定字所擺放的位置不同,有時則可能是以正向表述較道地。以下五句都是典型的例子,請試著改正:

  1. I think it will not rain tonight. 我想今晚不會下雨。
  2. Don’t mind my business! 別管我的事!
  3. “I can’t overcome these obstacles!” “No, you can.” 「我無法克服這些障礙!」「不,你可以的。」
  4. My teacher gave me more books than I can’t read. 老師給了我多到我讀不完的書。
  5. This is the biggest crab that I have never seen. 我從未見過這麼大的螃蟹。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2017 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言