世界文學名著最新譯本──《老人與海》
與海明威人生切合之作──《尼克•亞當斯故事集》
《尼克.亞當斯故事集》第一部 北方森林(摘錄)
三聲槍響
尼克正在帳篷裡脫下衣服。他看到父親與喬治叔叔的身影在火光中投射在帆布上。他感到非常彆扭和難為情,盡快脫完後把它們折疊整齊。他覺得難為情是因為脫衣服讓他想起昨晚的事。整天下來他都不願去想這件事。
他父親和叔叔昨晚用餐後就帶著一盞提燈要去湖對岸釣魚。他們把小船推下水前,父親說他們不在時,如果遇到緊急狀況,他可以用來福槍發出三聲槍響,他們就會立刻趕回來。尼克離開湖邊穿過樹林回去營地,在黑暗中還能聽到划槳的聲音。他父親負責划船,叔叔則在船尾拖著釣餌。父親把船撐離岸邊時,叔叔已經坐好備妥釣竿。尼克傾聽他們在湖上的動靜,直到再也聽不到划槳的聲音。
穿過林地走回去時,尼克開始害怕起來。他在晚上對樹林總是感到有些畏懼。他掀開帳蓬門簾進去,黑暗中脫掉衣服靜靜裹在毯子裡。外面營火燒盡只剩一堆木炭,尼克躺著不動試圖入睡。到處都是一片死寂,尼克覺得只要能夠聽見狐狸叫聲,或者貓頭鷹什麼的任何動靜,他就放心多了。至今還沒有任何東西真正讓他害怕,不過現在卻愈來愈害怕。接著他突然害怕死亡。幾個星期前還在家鄉,他們在教堂唱一首讚美聖歌《必睹主顏》。唱聖歌時尼克了解到有一天他必然會死,這讓他感到相當難受,這是他有生以來第一次明白自己終究難逃一死。
那晚他坐在走廊的夜燈下閱讀《魯賓遜漂流記》,試著忘掉總有一天會死的這個事實。保姆發現他在那兒,警告說他再不上床睡覺就要告訴他父親。他進房間上床,等保姆回她自己房間又立刻出來,在走廊夜燈下一直讀到天亮。
昨晚在帳蓬裡他又感到相同的恐懼。他只在晚上才有這種感覺。起初比較像是某種領悟而非恐懼,不過總是瀕臨恐懼邊緣,然後很快就害怕起來。他真的嚇壞了,馬上拿起來福槍,把槍口伸出帳蓬前面開了三槍。槍托重重反擊。他聽到槍聲劃過樹林,開槍後就覺得安心多了。
他躺下等待父親回來,沒等父親和叔叔在對岸把提燈熄滅就睡著了。
「那臭小子!」他們往回划時喬治叔叔說。「你為什麼告訴他可以呼叫我們?也許他只是大驚小怪罷了。」喬治叔叔熱衷於釣魚,也是父親的弟弟。
「喔,好啦。他年紀還小。」他父親說。
「實在沒理由帶他跟我們進樹林。」
「我知道他很膽小,」他父親說,「不過我們在那年紀時膽子都很小。」
「我受不了他,」喬治叔叔說。「他實在是鬼話連篇。」
「喔,好啦,別計較。反正你釣魚的機會多的是。」
他們走進帳蓬,喬治叔叔用手電筒照尼克的眼晴。
「尼基(1),怎麼回事?」他父親說。尼克坐了起來。
「那聲音聽來既像狐狸又像狼,圍繞著帳蓬遊蕩,」尼克說,「它有些像狐狸,但是更像一隻狼。」當天他才從叔叔那兒學到「既像什麼又像什麼」的說法。
「他也許聽到的是一隻嗚角鴞。」喬治叔叔說。
早上他父親才發現兩棵大菩提樹枝葉交錯,隨風搖曳發出摩擦聲。
「你聽到的會不會是這個聲音,尼克?」他父親問。
「也許。」尼克說。他不願再想這件事。
「你不要到樹林裡就感到害怕,尼克。沒東西能傷得了你。」
「即使是閃電?」尼克問。
「對,即使是閃電。如果遇上大雷雨就跑去空地,或者躲到山毛櫸樹下,它們從未被雷擊中。」
「從未?」尼克問。
「我從未聽過有這種事。」他父親說。
「哇,我真高興知道關於山毛櫸的事。」尼克說。
現在他又在帳篷裡脫衣服。雖然沒轉頭看,但他可以察覺布幕上的兩個身影。然後他聽見一艘小船被拉上岸,兩個身影走開了。父親在跟某人講話。接著他父親呼喊:「把衣服穿上,尼克。」
他盡快穿好衣服。父親走進來翻遍行李袋。
「穿上外套,尼克。」他父親說。
(1)尼克全名為尼古拉斯(Nocholas),作者多以尼克(Nick)稱之,尼基(Nicky)為親近的人用的稱呼。
《海明威傑作選:老人與海+尼克.亞當斯故事集》,一次收藏硬漢派的海明威、率真的海明威!
沒有留言:
張貼留言